Sunday, July 10, 2005

头文字D翻译考 (1)

看了头文字D。

一直不懂这是啥意思,英文不是叫INITIAL D么?搞了半天,是日文原文。拜托老大,在国内放电影干嘛不用中文片名呢?以为这样很酷呀?既然官方不准备用个中文的名字,我就自己试试看了。

这个D,就是DRIFT的意思,就是漂移了。漂移是什么呢?

漂移是飚车的人的说法,简单来说,漂移就是让自己的车在路上向入弯方向的另外一边滑。说起来很简单,但是实际上却非常复杂。车手在入弯漂移后,不仅仅是要回复直线行驶,相反他通常需要过度甩尾以进入另一个漂移过程。因此很多车手在山路弯道做漂移,因此这些地方有很多连在一起的急弯。事实上,一个好的漂移车手能够连续过5到6个急弯而在任何时候都不需要刻意控制轨迹。

严复关于翻译要求的“信,达,雅”。看来我得研究一下如何翻译。

0 Comments:

Post a Comment

<< Home